Hannibal

Chương 41
Trước
image
Chương 41
  • Chương 1
  • Chương 2
  • Chương 3
  • Chương 4
  • Chương 5
  • Chương 6
  • Chương 7
  • Chương 8
  • Chương 9
  • Chương 10
  • Chương 11
  • Chương 12
  • Chương 13
  • Chương 14
  • Chương 15
  • Chương 16
  • Chương 17
  • Chương 18
  • Chương 19
  • Chương 20
  • Chương 21
  • Chương 22
  • Chương 23
  • Chương 24
  • Chương 25
  • Chương 26
  • Chương 27
  • Chương 28
  • Chương 29
  • Chương 30
  • Chương 31
  • Chương 32
  • Chương 33
  • Chương 34
  • Chương 35
  • Chương 36
  • Chương 37
  • Chương 38
  • Chương 39
  • Chương 40
  • Chương 41
  • Chương 42
  • Chương 43
  • Chương 44
  • Chương 45
  • Chương 46
  • Chương 47
  • Chương 48
  • Chương 50
  • Chương 51
  • Chương 51
  • Chương 52
  • Chương 53
  • Chương 54
  • Chương 55
  • Chương 56
  • Chương 57
  • Chương 58
  • Chương 59
  • Chương 60
  • Chương 61
  • Chương 62
  • Chương 63
  • Chương 64
  • Chương 65
  • Chương 66
  • Chương 67
  • Chương 68
  • Chương 69
  • Chương 70
  • Chương 71
  • Chương 72
  • Chương 73
  • Chương 74
  • Chương 75
  • Chương 76
  • Chương 77
  • Chương 78
  • Chương 79
  • Chương 80
  • Chương 81
  • Chương 82
  • Chương 83
  • Chương 84
  • Chương 85
  • Chương 86
  • Chương 87
  • Chương 88
  • Chương 89
  • Chương 90
  • Chương 91
  • Chương 92
  • Chương 93
  • Chương 94
  • Chương 95
  • Chương 96
  • Chương 97
  • Chương 98
  • Chương 99
  • Chương 100
  • Chương 101
  • Chương 102
  • Chương 103
Tiếp

BẦU KHÔNG KHÍ YÊN LẶNG thận trọng bao quanh Mason Verger. Đám nhân viên đối xử với hắn như thể hắn vừa bị mất con. Khi được hỏi cảm thấy thế nào, hắn nói, “Tôi cảm thấy mình vừa trả bộn tiền cho một cái xác rẻ tiền.”

Sau khi ngủ vài giờ đồng hồ, Mason muốn đưa mấy đứa trẻ vào phòng đồ chơi bên ngoài phòng hắn để nói chuyện với một hay hai đứa hư hỏng nhất trong chúng, nhưng không có đứa nào hư hỏng để đưa vào ngay, người cung cấp của hắn ở khu ổ chuột Baltimore không có thời gian để làm hư mấy đứa rồi gửi cho hắn.

Yêu cầu này không được thỏa mãn, hắn đành kêu người chăm sóc Cordell giết con cá chép cảnh rồi bỏ vào hồ cho con lươn ăn đến khi nó không thể ăn được nữa mà lui vào trong đá, nước đục màu hồng, xám và đầy những mảnh vụn màu vàng óng ánh.

Hắn cố dằn vặt Margot em gái mình, nhưng ả đã lui vào trong phòng tập và phớt lờ những tin nhắn của hắn mấy tiếng đồng hồ liền. Ả là người duy nhất ở trang trại Muskrat dám phớt lờ hắn.

Một đoạn phim ngắn được chỉnh sửa rất nhiều của một du khách quay cảnh cái chết của Rinaldo Pazzi được chiếu trong bản tin buổi tối trên ti vi vào tối thứ Bảy trước khi xác định được bác sĩ Lecter là kẻ giết người. Hình ảnh bị làm mờ một số phần nhằm không cho người xem thấy những chi tiết nội tạng.

Thư ký của Mason đi gọi điện ngay để lấy bản gốc. Nó được chuyển đến bằng trực thăng bốn tiếng sau.

Cuộn băng có nguồn gốc đầy hiếu kỳ:

Trong hai du khách đang quay tòa nhà Biệt điện Vecchio vào thời điểm Rinaldo Pazzi chết, một người đã hoảng sợ quá mà té ngã khiến máy quay bị văng đi. Còn du khách kia là người Thụy Sĩ đã giữ chắc máy quay suốt cả quá trình, thậm chí còn lia máy lên trên sợi dây điện căng ra đang đung đưa cùng cái xác.

Người quay phim nghiệp dư, một nhân viên khéo léo tên Viggert, sợ cảnh sát sẽ tịch thu cuộn băng và đài truyền hình RAI của Ý sẽ lấy được nó mà không phải trả một xu nào. Anh ta tức khắc gọi cho luật sư ở Lausanne, sắp xếp mọi thứ để lập bản quyền hình ảnh và bán bản quyền dựa trên mỗi lần phát sóng cho đài ABC sau khi đã đấu giá quyết liệt. Bản quyền in dài kỳ đầu tiên ở Bắc Mỹ rơi vào tay tờ New York Post sau đó là tờ National Tattler.

Cuộn băng nhanh chóng giành được vị trí giữa những màn rùng rợn kinh điển – phim của Zapruder quay vụ Lee Harvey Oswald ám sát Tổng thống Kennedy và phim về vụ tự sát của Edgar Bolger. Tuy nhiên Viggert sẽ tiếc cay tiếc đắng vì đã bán nó quá sớm trước khi bác sĩ Lecter bị buộc tội trong vụ án.

Bản sao cuộn băng kỳ nghỉ của gia đình Viggert này rất đầy đủ. Chúng ta nhìn thấy gia đình Viggert từ Thụy Sĩ đến chăm chú đi vòng quanh hai tinh hoàn của David tại phòng triển lãm Accademia nhiều giờ đồng hồ trước sự kiện ở Biệt điện Vecchio.

Với con mắt lồi độc nhất, Mason xem cuộn phim mà không mấy hứng thú với miếng thịt đắt tiền co quắp ở đầu dây điện. Bài lịch sử nhỏ của tờ La Nazione và Corriere della Sera về hai người họ Pazzi bị treo cổ cũng nơi khung cửa sổ này năm trăm hai mươi năm trước cũng không khiến hắn hứng khởi lên chút nào. Điều giữ hắn lại, làm hắn phải xem đi xem lại là đoạn quay lia máy dọc theo sợi dây căng lên tới ban công nơi có một dáng người khẳng khiu đứng thành một bóng mờ trên nền sáng tù mù, vẫy vẫy tay. Vẫy tay với Mason. Bác sĩ Lecter chỉ khua bàn tay để vẫy Mason theo cái cách bạn vẫy tay tạm biệt một đứa bé.

“Bái bai.” Mason trả lời trong bóng tối.

“Bái bai.” Giọng nói radio trầm trầm run lên trong giận dữ.

Trước
image
Chương 41
  • Chương 1
  • Chương 2
  • Chương 3
  • Chương 4
  • Chương 5
  • Chương 6
  • Chương 7
  • Chương 8
  • Chương 9
  • Chương 10
  • Chương 11
  • Chương 12
  • Chương 13
  • Chương 14
  • Chương 15
  • Chương 16
  • Chương 17
  • Chương 18
  • Chương 19
  • Chương 20
  • Chương 21
  • Chương 22
  • Chương 23
  • Chương 24
  • Chương 25
  • Chương 26
  • Chương 27
  • Chương 28
  • Chương 29
  • Chương 30
  • Chương 31
  • Chương 32
  • Chương 33
  • Chương 34
  • Chương 35
  • Chương 36
  • Chương 37
  • Chương 38
  • Chương 39
  • Chương 40
  • Chương 41
  • Chương 42
  • Chương 43
  • Chương 44
  • Chương 45
  • Chương 46
  • Chương 47
  • Chương 48
  • Chương 50
  • Chương 51
  • Chương 51
  • Chương 52
  • Chương 53
  • Chương 54
  • Chương 55
  • Chương 56
  • Chương 57
  • Chương 58
  • Chương 59
  • Chương 60
  • Chương 61
  • Chương 62
  • Chương 63
  • Chương 64
  • Chương 65
  • Chương 66
  • Chương 67
  • Chương 68
  • Chương 69
  • Chương 70
  • Chương 71
  • Chương 72
  • Chương 73
  • Chương 74
  • Chương 75
  • Chương 76
  • Chương 77
  • Chương 78
  • Chương 79
  • Chương 80
  • Chương 81
  • Chương 82
  • Chương 83
  • Chương 84
  • Chương 85
  • Chương 86
  • Chương 87
  • Chương 88
  • Chương 89
  • Chương 90
  • Chương 91
  • Chương 92
  • Chương 93
  • Chương 94
  • Chương 95
  • Chương 96
  • Chương 97
  • Chương 98
  • Chương 99
  • Chương 100
  • Chương 101
  • Chương 102
  • Chương 103
Tiếp

TRUYỆN ĐỀ CỬ

Loading...
error: Content is protected !!