Xin được gửi lời cảm ơn Phòng Hình sự thuộc Sở Cảnh sát Paris, vì đã nhiệt tình chào đón tôi tiến vào thế giới cảnh sát và chia sẻ với tôi cả những kiến thức đầy xót xa lẫn bữa trưa tuyệt vời của họ.
Phu nhân Murasaki trùng tên với Murasaki Shikibu, người đã sáng tác cuốn tiểu thuyết vĩ đại đầu tiên trên thế giới, Truyện kể Genji. Phu nhân Murasaki của chúng ta đã trích dẫn tác phẩm của Ono no Komachi và lắng nghe trong tâm trí một bài thơ do Yosano Akiko sáng tác. Lời chào tạm biệt cô gửi cho Hannibal được trích từ Truyện kể Genji. Noriko Miyamoto đã giúp đỡ tôi rất nhiều trong lĩnh vực văn học và âm nhạc.
Như các bạn thấy đấy, tôi đã mượn con chó* của S.T.Coleridge.
(*) Hình ảnh con chó tai cụp ở lâu đài Lecter lúc Hannibal từ trại mồ côi trở
về đã được mượn từ con chó trong bài thơ Christabel của S.T.Coleridge. Ông cũng đồng thời lấy tên Christabel để đặt cho con thuyền nơi Hannibal tới giải cứu phu nhân Murasaki.
Để hiểu hơn về nước Pháp trong thời kỳ chiếm đóng và thời hậu chiến, tôi đã tìm hiểu Marianne in Chains của Robert Gildea, Paris After the Liberation, 1944-1949 của Antony Beevor và Artemis Cooper, The Rape of Europa của Lynn H.Nicholas. Các bức thư đặc sắc Susan Mary Alsop gửi Marietta Tree, tập hợp trong To Marietta from Paris, 1945-1960, cũng vô cùng hữu ích.
Trên hết, xin được cảm ơn Pace Barnes vì sự ủng hộ bền bỉ, cũng như vì tình yêu và sự kiên nhẫn của cô ấy.
Đây là tác phẩm hư cấu. Mọi tên tuổi, nhân vật, nơi chốn và các sự kiện hoặc là sản phẩm từ trí tưởng tượng của tác giả hoặc được sử dụng với mục đích hư cấu.
Bất kỳ sự tương đồng nào với người thực – dù còn sống hay đã chết, với các sự kiện, địa điểm đều hoàn toàn mang tính ngẫu nhiên.
-T.H.