Hannibal Trỗi Dậy

Lời Cám Ơn
Trước
image
Chương 62
  • Chương 1
  • Chương 2
  • Chương 3
  • Chương 3
  • Chương 4
  • Chương 5
  • Chương 6
  • Chương 7
  • Chương 8
  • Chương 9
  • Chương 10
  • Chương 11
  • Chương 12
  • Chương 13
  • Chương 14
  • Chương 15
  • Chương 16
  • Chương 17
  • Chương 18
  • Chương 19
  • Chương 20
  • Chương 21
  • Chương 22
  • Chương 23
  • Chương 24
  • Chương 25
  • Chương 26
  • Chương 27
  • Chương 28
  • Chương 29
  • Chương 30
  • Chương 31
  • Chương 32
  • Chương 33
  • Chương 34
  • Chương 35
  • Chương 36
  • Chương 37
  • Chương 38
  • Chương 39
  • Chương 40
  • Chương 41
  • Chương 42
  • Chương 43
  • Chương 44
  • Chương 45
  • Chương 46
  • Chương 47
  • Chương 48
  • Chương 49
  • Chương 50
  • Chương 51
  • Chương 52
  • Chương 53
  • Chương 54
  • Chương 55
  • Chương 56
  • Chương 57
  • Chương 58
  • Chương 59
  • Chương 60
  • Chương 62
Tiếp

Xin được gửi lời cảm ơn Phòng Hình sự thuộc Sở Cảnh sát Paris, vì đã nhiệt tình chào đón tôi tiến vào thế giới cảnh sát và chia sẻ với tôi cả những kiến thức đầy xót xa lẫn bữa trưa tuyệt vời của họ.

Phu nhân Murasaki trùng tên với Murasaki Shikibu, người đã sáng tác cuốn tiểu thuyết vĩ đại đầu tiên trên thế giới, Truyện kể Genji. Phu nhân Murasaki của chúng ta đã trích dẫn tác phẩm của Ono no Komachi và lắng nghe trong tâm trí một bài thơ do Yosano Akiko sáng tác. Lời chào tạm biệt cô gửi cho Hannibal được trích từ Truyện kể Genji. Noriko Miyamoto đã giúp đỡ tôi rất nhiều trong lĩnh vực văn học và âm nhạc.

Như các bạn thấy đấy, tôi đã mượn con chó* của S.T.Coleridge.

(*) Hình ảnh con chó tai cụp ở lâu đài Lecter lúc Hannibal từ trại mồ côi trở

về đã được mượn từ con chó trong bài thơ Christabel của S.T.Coleridge. Ông cũng đồng thời lấy tên Christabel để đặt cho con thuyền nơi Hannibal tới giải cứu phu nhân Murasaki.

Để hiểu hơn về nước Pháp trong thời kỳ chiếm đóng và thời hậu chiến, tôi đã tìm hiểu Marianne in Chains của Robert Gildea, Paris After the Liberation, 1944-1949 của Antony Beevor và Artemis Cooper, The Rape of Europa của Lynn H.Nicholas. Các bức thư đặc sắc Susan Mary Alsop gửi Marietta Tree, tập hợp trong To Marietta from Paris, 1945-1960, cũng vô cùng hữu ích.

Trên hết, xin được cảm ơn Pace Barnes vì sự ủng hộ bền bỉ, cũng như vì tình yêu và sự kiên nhẫn của cô ấy.

Đây là tác phẩm hư cấu. Mọi tên tuổi, nhân vật, nơi chốn và các sự kiện hoặc là sản phẩm từ trí tưởng tượng của tác giả hoặc được sử dụng với mục đích hư cấu.

Bất kỳ sự tương đồng nào với người thực – dù còn sống hay đã chết, với các sự kiện, địa điểm đều hoàn toàn mang tính ngẫu nhiên.

-T.H.

Trước
image
Chương 62
  • Chương 1
  • Chương 2
  • Chương 3
  • Chương 3
  • Chương 4
  • Chương 5
  • Chương 6
  • Chương 7
  • Chương 8
  • Chương 9
  • Chương 10
  • Chương 11
  • Chương 12
  • Chương 13
  • Chương 14
  • Chương 15
  • Chương 16
  • Chương 17
  • Chương 18
  • Chương 19
  • Chương 20
  • Chương 21
  • Chương 22
  • Chương 23
  • Chương 24
  • Chương 25
  • Chương 26
  • Chương 27
  • Chương 28
  • Chương 29
  • Chương 30
  • Chương 31
  • Chương 32
  • Chương 33
  • Chương 34
  • Chương 35
  • Chương 36
  • Chương 37
  • Chương 38
  • Chương 39
  • Chương 40
  • Chương 41
  • Chương 42
  • Chương 43
  • Chương 44
  • Chương 45
  • Chương 46
  • Chương 47
  • Chương 48
  • Chương 49
  • Chương 50
  • Chương 51
  • Chương 52
  • Chương 53
  • Chương 54
  • Chương 55
  • Chương 56
  • Chương 57
  • Chương 58
  • Chương 59
  • Chương 60
  • Chương 62
Tiếp

TRUYỆN ĐỀ CỬ

Loading...
error: Content is protected !!